Home Have Your Say

Have Your Say

Welcome to Have Your Say.

Dr Charmian Kenner - University of London, UK

Contradictions in European multilingualism

At our discussion group at the LETPP December conference, we discovered an interesting contradiction - that it's possible for people to have a 'European identity' as multilinguals who speak other European languages as well as their own, whilst at the same time not being comfortable with the other languages (perceived as 'non-European') used in their own country.


Ruben Martinez - Prof. Dev. Centre for Teachers in Almeria, Spain

Plurilingualism promotion plan in Andalucia (SPAIN) : A language policy for Andalusian society

In the context of the LETTP PROJECT I would expose some of the most interesting lines in relation to the theme of the project being carried out in southern Spain, Andalucia.

The programme in called:

Plurilingualism promotion plan in Andalucia (SPAIN)

The main pillars of the Plurilingualism Plan are to improve the language skills of the Andalusian population in their mother tongue and, at the same time, to provide them with plurilingual and pluricultural skills.

As far as Andalusian school pupils are concerned, the objective is to achieve plurilingual and pluricultural skills, sequencing the contents of each stage of schooling and adapting assessment criteria to those established in the Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment as mentioned above.


Rebecca Hughes - University of Nottingham, UK

A lot of the heat in the English as a Lingua Franca debate misses the point – the most influential higher registers in society are no one’s first language. No one is born hard-wired to write a law or a lab report.

Far from bolstering a hegemony, excellence in English in Europe gives graduates the edge in employability terms, against rather sad UK monolinguals (self included, despite being Welsh!)


Mike Byram - Durham University, UK

The questions which appear at the end of the Scoping document are important and significance but also very varied in their nature.

Some of them can be answered by conceptual analysis and a statement of axiomatic principles based on an explicit ethical position e.g. the second part of:
How can we and why should we support language maintenance among minorities?

And possibly:
If there is multilingual elite, is there also a potentially excluded monolingual class? Why does this matter?

Multilingual Cities

Spotlight on London:
London as a Global City: Educating a community of multilingual international young people. Read more.
London Big Ben and Bus
Multilingual London: The facts about languages in our Capital.

Spotlight on Utrecht:
After Luxembourg Utrecht is the second multilingual hotspot in Europa. How can we make our city an interesting European laboratory in a globalizing world? This weblog will collect local and global inspirations for creating this laboratory.